Santhal

Displaying 1 - 10 of 11
अश्विनी कुमार पंकज (Ashwini Kumar Pankaj)
‘बानाम’ दुनिया के सबसे पुराने वाद्ययंत्रों में से एक है जिसका प्रचलन पारंपरिक रूप से संताल[1] आदिवासी समाज आज भी करता है। आदिमकला के स्वरूप वाला यह वाद्ययंत्र आकार-प्रकार में ‘रावणहत्था’, ‘इकतारा’, ‘सारिंदा’ (सारंगी) या ‘वायलिन’ जैसा दिखता है। पर ग़ौर करनेकरने वाली बात है कि आकार-प्रकार में इन …
in Article
अश्विनी कुमार पंकज (Ashwini Kumar Pankaj)
भारत के आदिवासी समुदाय अपनी तमाम सांस्कृतिक विशिष्टताओं के साथ अपनी सांगीतिक परम्पराओं व अनूठे वाद्ययंत्रों के लिए भी जाने जाते हैं। जिस तरह से ‘नगाड़ा’ मुंडाओं की और ‘माँदर’ खड़िया व उराँवों की सांगीतिक विरासत की पहचान है, उसी प्रकार ‘बानाम’ संतालों[1] का एक मुख्य वाद्ययंत्र है। संताल लोग इस…
in Article
अश्विनी कुमार पंकज (Ashwini Kumar Pankaj)
दुनिया में वाद्ययंत्रों का इतिहास बहुत पुराना है, उतना ही पुराना जितना कि मानव और उसकी सभ्यता है। लेकिन यह कहना बहुत मुश्किल है कि मनुष्य ने सबसे पहले कौन सा वाद्ययंत्र बनाया और उसका प्रयोग किसके लिए किया। सृष्टिकर्ता के प्रति आभार ज्ञापन के लिए, अपनी भावनाओं के संप्रेषण के लिए या फिर व्यक्तिगत और…
in Overview
अश्विनी कुमार पंकज (Ashwini Kumar Pankaj)
संताल आदिवासियों का ष्बानामष् दुनिया का एक ऐसा वाद्ययंत्र है जिसके हज़ारों रूप हैं और जो अपनी कहानी के अलावा और भी हज़ारों कहानियां सुनाता है।  यानी यह एक ऐसा लोककथात्मक आदिवासी वाद्य है जिसकी कोई दूसरी कॉपी नहीं होती। इसलिए कि प्रत्येक बानाम अपनी बनावट और रूप.रंग में एक.दूसरे से बिल्कुल भिन्न होता…
in Module
Suvadip Chakraborty
  Purulia, the westernmost district of West Bengal, is known as one of the state’s most under-developed regions. But very few would know about the history of socio-cultural revolt in Purulia. We can find various references to this land in different ancient Indian pieces of literature as Bajrabhumi…
in Overview
Suvadip Chakraborty
in Image Gallery
This is the song of the Jaale Maha, i.e. the fourth day of the Saharay Festival. This song describes the heart break of a young village woman who ordered cheap bangles and black and white beads necklace from a rural peddler. But the peddler forgets to bring her those bangles. So she is singing of…
in Audio
  This is the song of the Khuntao Maha, i.e. the third day of the Saharay Festival. This song describes the detrimental effect of early marriage on a young mother. She is becoming sad after seeing her friends singing and dancing together during the festival. But she cannot join them as she is a…
in Audio
  This is the song of the first day of the Saharay festival. This song depicts the extreme happiness of the villagers as the festival has been declared and the married daughters or sisters of the village will visit their parental homes during the festival.
in Audio